Postdigitaalinen manifesti

Nu har den finska utgåvan av Det postdigitala manifestet kommit från och utkommer Into förlag i deras långa serie av pamfletter: Postdigitaalinen manifesti. Med bistånd från översättaren Mikael Brunila har jag även skrivit ett nytt förord, som väl kommer upp här såsmåningom.
Postdigitaalinen manifesti har givits en generös typografi som upptar 120 sidor, att jämföra med det svenska originalets 80. Bland annat beror det på att varje paragraf får börja på ny sida, vilket ger mycket luft särskilt i manifestets början och slut. Så här lyder hela första sidan:

§1
On aika ajatella kertosäkeistöa.

Det är dags att tänka på refrängen – en första svårighet i översättningen. Tyvärr förstår jag själv inte ett ord finska men ska försöka förmå mina finsktalande vänner att läsa får att få höra hur de uppfattar texten i ny språkdräkt. Det verkar också bli ett besök i Helsingfors där ett antal släppaktiviteter planeras.

29 kommentarer ↓

#1 Johan on 4 November 2010 at 2:18 am

Grattis! Just Intos pocketböcker saknar väl motsvarigheter i Sverige; de håller hög internationell kvalitet liksom översättningarna till finska (sägs det, jag kan heller ingen finska mer än “olut” och “moi”).

Snygg layout också.

#2 Robin Rönnlund on 4 November 2010 at 9:55 am

Now work that förord, Rasmus!

#3 COPYRIOT | La postcifereca manifesto on 2 June 2011 at 3:26 pm

[…] Postdigitaalinen manifesti […]

Kommentera